专门学校日语怎么说?

彭仪凡彭仪凡最佳答案最佳答案

在日文里,“大学院”这个词一般用来指研究生阶段(即修士、博士)的课程。而“大学”一词则较笼统,可表示大学本科所有学科或某所大学所有的学部学科的意思。 如果只提到“大学”的话,可以理解为国内意义上的本科加硕士;但是说“大学院”就不能理解为硕士了,而是专指博士阶段。(虽然在日本许多大学的修士也是2年制的……)

顺便说一句,日本的学士,是学士学位的意思。日本没有本硕连读这说法的,本科读完取得的是学士,读研读博分别拿到硕士和博士学位。 1.“我上大学院”=“我去念博士” “我大学毕业”=“我去应聘” (注意:这个“大学毕业”不是我国意义的本科毕业啊!!不要误会!!)

2.“我大学在学中”=“我现在就读大四” (类似中文里的“我今年大二”)

3.“我大学を卒业しています” = “我已毕业” (类似中文里的“我毕业了”)

4.“私は最近大学に入りました” = “我很最近才进了大学” (翻译成中文可以是“我刚进入大学”也可以是“我刚刚考入大学”)

5.“私は今大学を卒业していないです” = “我还未毕业” (翻译成中文可以是“我才进大学不久”也可以是“我还没大学毕业”)

6.“私はその大学への入学试験を受けたあと、大学に入っています” = “我通过了那所大学的入学考试,现在正在这所大学里”

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!