哪个是罕见语言?
一个值得思考的问题
众所周知,汉语是我们中国的语言,也是我们中国四大语言之一,其他三种分别是:英语、法语和俄语。汉语和英语都是世界通用的语言。
法语是世界上极少数的阿尔卑斯山谷语。阿尔卑斯山谷语与法国的朗格多的方言相似,它只存在于阿尔卑斯山区的埃布拉尔人和瓦龙人中间。大约公元2世纪时,罗马人战胜了当地的高卢人,欧洲才逐步出现了法语的印迹。现在的73万瓦龙人使用着和法语非常接近的阿尔卑斯山谷语。
从5世纪开始,斯拉夫人从东面包夹欧洲,现在的俄罗斯人说的俄罗斯语属于斯拉夫语族。它只在芬兰和挪威的一些地方使用,属于印欧语系。
作为韩国的国语,韩语有着自己的文字。但是,很多韩国人却无法阅读自己的文字。他们的文字是一种拼音文字,一个字母代表一个字,没有字典顺序,其复杂程度仅次于阿拉伯语和汉语。
从公元后第二年始,印度人就开始讲梵语,这是一种死语言。尽管很多印度人都能讲一口流利的英语或南亚语,但印度政府仍然对梵语十分重视,把它列在学生必须掌握的6种语言之中。
如此少的语言,竟然能表达这么复杂的思想内容和如此丰富的生活,真有点不可思议。
中文的神奇
一个词可以表示一个意思,很多词可以组成一句话。在一般情况下,一个字代表了语句中最小的意义单位。但是,英语中的单词与单词之间要靠空格或标点符号来分隔。而汉语却完全不同,汉语的单词是靠语调来区分,一个句子可以用不同的语调来发音,同一个词的语调不同,意思也会有所区别。
中文的神奇之处还远不止这些。英文和法文等拼音文字中只有一个字母是从左到右书写的,中文却不同,无论一个词或一句话都可以从上到下,从左到右或从右到左来书写。当从右到左时,念其上方的字,当从左到有时,念中间的字,从下面往上面读,念最下方的字。
汉语的词汇量相当大,至今无人能够统计出来,大约有几万个。英语的词汇量有7~9万,用10个字母就可以代表一个单词。
我们日常用的3000个左右的词汇,就理解了80%的中文意思。如果要想读懂中文,只需要培养对200个核心词汇的条件反射即可。“春天”与“秋天”,两词完全一样,就是声调不同,意思也各有不同。
中文的缺陷
中文也存在缺陷。第一个缺陷是:一个中国人大概会10种以上的方言。如果两个中国人隔着很远的距离,分别来自不同的两个省份,如果他们说的不是同一种方言的话,就有可能听不懂对方的话。当然,他们都能讲标准普通话。
第二个缺陷是:汉语没有动词的时态变化和语态。
第三个缺陷是:中文单词没有复数,无法表示多数。