文科研究生有哪些专业?

郏若安郏若安最佳答案最佳答案

我是2019年考上中国人民大学的国际关系学院的硕士研究生,我报考的是MTI(翻译硕士),下面是我个人觉得复习得还不错的科目以及使用教材和资料。

①基础英语 我用的是《高级英语》(第二版),张汉熙、吴冰主编,外语教学与研究出版社;《英语专业八级历年真题讲练超精解》,李正栓主编,外文出版社。还有一本真题集,是人大复印报刊资料中心编辑的考研英语高分作文集锦,一共两本,我也买了,但是感觉没有太大作用。 《高级英语》这本书我看了三遍,每一遍都有新收获,特别是看完第三遍后对英译汉以及写作有了比较清晰的理解和思路。我大概从五月份起开始每天一篇短篇英文文章精读,并在其中练习英汉翻译。《高级英语》后面的习题我也做了,比如翻译(汉译英、英译汉)、选择题、改错题等都写了答案。另外我还买了考研英语真题超精解,里面的题目质量很高,值得一做。

②政治学原理 我用的肖大大三本书,《考研政治考试大纲》、《考研政治命题人知识点精讲精练》、《考研政治命题人真题精讲精练》,还有一本风中劲草的背诵笔记。 政治我从十月初才开始复习,本来想着早看会忘记,其实这样效果更好。因为我之前修过政治的课,所以只是粗略地看了几眼大纲,然后直接看的肖大大的那三本书。每一章节都配套着真题讲解,我看了好多题,尤其是马哲那一部分,经常分不清那些原理是什么。肖大大的书看了几遍我也不知道,反正挺厚的。

③翻译基础 这门考试我准备了两三本参考书,分别是《实用翻译教程》(第四版),孟建伟著,上海外语教育出版社;《剑桥翻译训练指南》,张培基译,外语教学与研究出版社;《武峰十二天突破英汉翻译》,武峰编著,北京语言文化大学出版社。还有一本新东方的专八翻译和一本华研的专八翻译,我也买了,但是没怎么看。《实用翻译教程》我看了两遍,每一遍都是一边做课后习题一边看,这本书里有很多实操经验都很值得借鉴和学习。《剑桥翻译训练指南》我看了前面几节,因为后面都是翻译练习。我对这两本书的感受是不必太在意语句的语法,重在表达意思。《武峰十二天》我只看了前四章,因为时间关系且我认为后面都是基础知识,不考难题。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!