家属滞的签证什么意思?
我猜题主应该是问,日本语言学校给中国学生发的在留资格认定书上的“滞在し难い”的字样吧? 首先这个“滞在し难い”是在留资格分类中的一种,一般指的是短期停留的签证,当然在日本长期生活的外国人如果出现了生活困难或者家庭环境发生变化也可以申请这种在留资格的变更。 一般来说持有这种在留资格的人去日本的目的都不是为了学习日语或者是留学。那么这种在留资格认定书的性质也就是一个允许你在日本暂时居住的许可而已。所以大多数拥有这类的在留资格的人都只是来日本旅游或者做短期的实习工作。 如果题主是想要去日本读语言学校的留学生的话,那就不属于这种类型了。因为语言学校的入学条件里都会写明只招收“留学”在留资格认定书的持有者。
其次就是关于这个字的含义了 “滞在し难い”里的"滞在"指的就是停留、逗留的意思,"难い"则是很难、困难的意思。合起来就是说这个人留在日本会让他感到困扰(困难)。 不过这只是日本政府对于申请者自身状况的判断标准,并不表示政府已经确认到申请人有非法滞留的问题或是申请人有违法的问题,所以这个字眼并没有任何实质性的意义。 我个人认为之所以要在在留资格认定书上写上这样的字眼完全是因为日本政府考虑到一些外国政府的立场和压力,才这么做的。毕竟现在随着赴日本的外国人不断增加以及日本人对外国人态度的转变,很多外国人都反映自己在日本受到了不公正的待遇甚至歧视。 而作为外来者的中国人肯定也难免受到这些负面影响的影响。虽然日本法律上并没有规定对来自中国的外国人实行差别待遇,但是实际上还是有不少日本人对中国人存在偏见甚至是暴力倾向。所以在这样的情况下,日本政府出于安抚外国人的目的会在我们的在留资格认定书上加上这五个字以表明我们也是无辜的被牵连到其中的受害者而不是真正犯罪的罪犯。